Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
AB | Als David's toren is je hals gebouwd met kantélen, duizend schilden hangen er, allemaal schilden van krijgshelden. |
SV | Uw hals is als Davids toren, die gebouwd is tot ophanging van wapentuig, waar duizend rondassen aan hangen, altemaal zijnde schilden der helden. |
WLC | כְּמִגְדַּ֤ל דָּוִיד֙ צַוָּארֵ֔ךְ בָּנ֖וּי לְתַלְפִּיֹּ֑ות אֶ֤לֶף הַמָּגֵן֙ תָּל֣וּי עָלָ֔יו כֹּ֖ל שִׁלְטֵ֥י הַגִּבֹּורִֽים׃
|
Trans. | kəmiḡədal dāwîḏ ṣaûā’rēḵə bānûy ləṯaləpîywōṯ ’elef hammāḡēn tālûy ‘ālāyw kōl šiləṭê hagibwōrîm: |
Algemeen
Zie ook: David (koning), Schild
Hooglied 7:4
Aantekeningen
Uw hals is als Davids toren, die gebouwd is tot ophanging van wapentuig, waar duizend rondassen aan hangen, altemaal zijnde schilden der helden.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
tot ophanging van wapentuig
|
Uw hals is als Davids toren, die gebouwd is tot ophanging van wapentuig, waar duizend rondassen aan hangen, altemaal zijnde schilden der helden.
- תַּלְפִּיָּה H8530 hapax, zn vr. "wapentuig"; onzekere etymologie; Diverse pogingen zijn gedaan om de oorsprong van dit woord te vinden, maar ze zijn allemaal onzeker. De LXX εἰς θαλπιωθ eis thalpiōth heeft het woord getranslitereerd, waarbij het als een eigennaam van een plaats (Tel Pivoth) wordt beschouwd. NBV "die in ringen is gebouwd", HSV "in lagen gebouwd", NBG51 "gebouwd is met tinnen", WV95 "gebouwd om er trofeeën aan te hangen", GNB96 "toren met tinnen". Misschien afgeleid van het ww (Piel) תִּלֵּף tillēp "ophangen om te (laten) zien" of Akkadisch tilpanu (“boog”), waarmee het tweede gedeelte van dit vers wordt verklaard (cf. Ezech. 27:10-11).
- תָּלָה H8518 "(op)hangen" en dan vooral ter tentoonstelling voor anderen (cf. Gen. 40:19; 41:13; Deut. 21:22ev.; Joz. 8:29; 10:26; 2 Sam. 4:12; etc.).
- שֶׁלֶט H7982 "schild" (2 Sam. 8:7; 2 Kon. 11:10; 1 Kron. 18:7; 2 Kron. 23:9; Hoogl. 4:4; Jer. 51:11; Ezech. 27:11 †); "schild" (NBV, HSV), "pijl-en-boogkoker" (NBV21).
____
- Niet voorkomend in 4Q107=4QCantb;
- אֶ֤לֶף הַמָּגֵן֙ MT 4QCanta;
- תָּל֣וּי MT 4QCanta;
- עָלָ֔יו MT; בוx4QCanta;
- כֹּ֖ל שִׁלְטֵ֥י MT 4QCanta;
- הַגִּבֹּורִֽים MT 4QCanta WLC; הגברים MTGinsburg MAM;
- Voorkomend in 4Q106=4QCanta (fragmentarisch, niet-MT is uniek);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!